2008年4月25日 星期五

go out of one's way (to do sth) 竭力;竭盡全力;不遺餘力;費心;特別費心(做事);花心思;麻煩;使出渾身解數做某件事;想盡辦法;不怕麻煩;格外努力;特地;特意;故意

閱讀筆記:

每日佳句集合-不断更新,请不要在此贴灌水,谢谢!(页 8) - English Forum: "to go out of one's way意思是刻意耍些小手段来做某件事,感觉有点像是故意放下自己原本要去做的事情。其实从句子来分析也容易理解,这里的way就是指原本你该走的「正 路」也就是「本意」,而be out of the way就是特别绕路来做一件事,一看就知道是故意的,所以下次当你发现对方有不良意图时,不妨问问:Are you going out of your way to...?"

沒有留言: