2008年5月7日 星期三

WC vs toilet

閱讀筆記(Notes):

廣東公廁不再標WC_新聞頁_中國新聞_北美新浪網: "廣東最新規定,今後公廁一律要用toilet這個英文字,不得再用大家都會的WC了。

  廣東當局現在連英文也要管。他們規定在廣東出現的英文都必須是地地道道的。所以,大家說了上百年的WC不能再用,要改成toilet了。

  實際上,這兩個字的差別隻在用法,在字義上沒多大分別。WC照字典的解釋是有toilet的房間。而toilet則是有可供大小便的馬桶的地方。兩個字是同義字,但是,在英國大家習慣上說toilet,很多歐洲國家公廁都用WC代表。"

沒有留言: