2008年6月30日 星期一

context

翻譯研究:

* 總是覺得context這個字很難翻譯,好像還沒有一個統一的中文翻譯名詞,經常需要視上下文而變化譯法。可能的譯法有:
情境脈絡;情境背景;情境;心境;來龍去脈;前因後果;脈絡;背景;文脈;語境
我在翻譯Free: The Future of a Radical Price一書時,把To give you some context,譯成「說給你聽……」。

另,新浪字典的context一字,列出context的片語,可以參考。

相關字詞:

* coherent context:有如一張大網,經緯交織,脈絡分明,前後連貫
* powerful context 強而有力的一張大網。
* out of context有題外話、離題、斷章取義的意思。
* in this context 準此;關於此點;就此而論;在這樣的語境下;在這樣的背景中;在上下文中(for that matter也有類似的意思)

沒有留言: