「道成肉身」新釋:一封發送給e 世代牧者的電郵這篇文章把它譯為「後匱乏」,並且給了這樣的解釋:
- 「後匱乏」(post-scarcity)一詞,常見於討論「後現代社會」 (即生產方面踏進了後工業化階段,而消費方面以科技消費和影像消費為主之社會)的文章。「後匱乏」泛指日常生活中物質必需品不單只絕不缺乏,由於消費品多以「符號商品」(commodity-sign)的形式存在,加上媒體影像不斷地在社會空間中流轉,促使同一功能(utility or function)或相同品質(quality)的物品,能藉附加的符號配搭,產生新的消費意義,因此供人有選擇「無限」的感覺。
下面兩篇文章的譯法一目瞭然,讓人一眼就知道post scarcity是指什麼,卻沒能表達出「在目前這麼豐盛之前,是個匱乏的時期」的意涵。
- The Study of Philosophy: "「解嚴世代」卻也和更年輕的世代,共享物質豐裕社會(post-scarcity society)的成長經驗。他們熟悉電視,瞭解網路,浸潤於商業社會的邏輯。因此「解嚴世代」在文化品味上,更能夠與多元化的年輕世代共鳴,卻和在物質 匱乏下成長的前兩個世代,有重大的文化代溝。"
沒有留言:
張貼留言