字諜
本blog蒐集中文和英文字詞的近義、反義、流行用語等資訊,當做自己的筆記,也歡迎您來共同參與。
2008年12月11日 星期四
fat cat 與 hair cut
聯合新聞網 | 國內要聞 | 高薪高獎金爭議 | 陳冲:紓困 肥貓CEO先�
: "美國汽車業和投資機構的CEO搭著私人飛機到國會要求紓困,引起民眾反感,被指為「fat cat」(肥貓)。肥貓是美國俚語,意指很有錢、很成功的人。美國政府提出鉅額紓困方案意圖解決金融危機,但發生危機的企業包括雷曼兄弟、AIG或三大汽車廠,一面向政府伸手要錢,一面卻領取高薪與鉅額紅利。
金管會主委陳冲說,企業要求幫忙時,應該先「自己理理髮」(hair cut,意指精簡薪水、福利),共體時艱,他希望銀行團評……"
沒有留言:
張貼留言
較新的文章
較舊的文章
首頁
訂閱:
張貼留言 (Atom)
* username: your AddThis username
沒有留言:
張貼留言