2008年12月26日 星期五

hipster(世面靈通的人;追求時髦的人) 和 hippie(嬉皮)

Yahoo!奇摩字典的解釋:
1. 【美】【口】趕時髦的人
2. 行家
3. 消息靈通之士
4. 爵士音樂迷
推薦參考文章:
ICON Life Express: 五月 2008: "Hipster 這個字在 二次世界大戰後年代中期先是被拿來泛指中產階級的黑人爵士樂迷,他們也用藥物,也被認為是次文化族群,但文字和它所傳達的意義會隨著社會環境的改變而 '位移'例如 '炒飯' 在現今就有兩種意義... Hipster 後來反而廣泛被用來形容看起來非常時髦的人(即使你並不認同他或她的品味),所以是先有 Hipster,接著嬉皮族的出現讓人們 (黑人 Hipster) 把這群也吸毒也愛好特定音樂的中產白人冠上 'Junior-Grade'這個有貶低意味的形容字眼,後來好像是 Time 發明了 Hippie 這個字, 'Junior-Grade Hipster' 才�"

嬉皮士 - 維基百科,自由的百科全書: "1940年代和1950年代美國的垮掉的一代稱爵士樂音樂家為「hipster」和「beatnik」,同時這兩個詞也被用來稱呼圍繞著這些藝術家而出現波希米亞主義似的反文化。"

和這個世界抵觸造成的擦傷:《轉載》嘻皮之花的凋謝與重生 - 樂�: "越來越多人湧入北灘追尋敲打族的夢,房租不斷上漲,於是人們開始搬到較便宜的海特區(Haight-Ashbury)。這裡因為附近有舊金山州立大學, 原本就比較有反叛氣息。一名記者在一九六五年把這群新波西迷亞族稱為嬉皮(hippies)──這個字的起源來自知名作家梅勒(Norman Mailer)在著名小說《白色黑人》(White Negro)用hipster來稱呼他的主角,其個性是不受道德束縛,而追尋自我。"

我看了台灣官網上的幾個相關影評,但都寫不到重點,尤其幾個結論更是謬誤,但在此我就不再多作指出,因為那不4本文目的,我想就幾個比較會誤解的段落是, 第一段導演為何會採用一位黑人少年來闡釋敵輪伯年輕時是有些典故的,而我相信導演是做過很多功課才去拍,所以若有人說那是因為敵輪伯早期受黑人音樂影響的 說法便顯然不正確,因為老實說找小黑去演,是因為這出自五零年代作家Norman Mailer曾在紐約客發表的一篇散文有關,而那篇散文的標題就叫「The White Negro: Superficial Reflections on the Hipster」,意即在當時紐約格林威治村正流行聽黑人樂手演奏的爵士樂或藍調,而非白人樂手的爵士樂,以顯示其品味超凡,領導先鋒,所以在當時這批懂 得去聽黑人爵士的文藝青年就被稱為「Hipster」,而這亦是後來Hippy族的前身。

沒有留言: