2009年2月21日 星期六

a sense of entitlement 是什麼意思?

有「這個世界欠我,所以我可以予取予求」、「那是我的」的意思。
William Damon, in The Path to Purpose, says that students today are drifting aimlessly, with no clue as to what they want to do or become in the future. They are “slackers” who have a sense of entitlement, and as they enter the workforce they are placing all kinds of unrealistic demands on employers for everything from sophisticated technology to new approaches to management. (Source: Grown Up Digital: How the Net Generation is Changing Your World)
斜線部分翻譯如下,不知是否得體:
他們是「懶鬼」 ,總以為茶來伸手,飯來張口,是天經地義的事。







相近的意思還有:坐享其成;應得權益;畫地為王

沒有留言: