2009年2月6日 星期五

turn the screws on 對……施加壓力;加權……的壓力

推薦參考網頁:
Words & Phrases: "在这里的screws不是指一般的螺丝,而是指thumbscrew,从前的一种刑具。这是一种夹犯人手指的刑具。如果夹住手指以后转动螺丝,就会增加对手指的压力而使犯人更感疼痛。所以turn the screws就变成“增加压力”的意思。如果要说出对谁施压,通常放在on的后面,成为turn the screws on someone。

类似的片语有step up the pressure,加压,或raise the heat,加热,都引申为增加压力的意思。"

沒有留言: