本blog蒐集中文和英文字詞的近義、反義、流行用語等資訊,當做自己的筆記,也歡迎您來共同參與。
老外開博客搜集中式英語翻譯案例-兩岸新聞-新浪新聞中心: "有個德國人近日把一些公共場合的Chinglish拍成照片,在網路上開了博客,建了個『Chinglish網路博物館』,還出了本叫《日常生活中的中式英語》(Chinglish-Found inTranslation)的書…… Chinglish即中式英語,是『Chinese』和『English』的英文混成詞。指帶有中文語音、語法、辭匯特色的英語。"
張貼留言
沒有留言:
張貼留言