2009年10月3日 星期六

湯姆‧貝索(Tom Basso)

讀書筆記:
  • 當過基金經理人。傑克‧史華格(Jack Schwager)寫《新金融怪傑》(The New Market Wizards)一書,訪問過他,稱他為「從容先生」(Mr. Serenity)。(資料來源:Super Trader: Make Consistent Profits in Good and Bad Markets, Van K. Tharp。)

  • 我訪問過曾經當基金經理人的湯姆‧貝索(Tom Basso)兩次。……他透露,抽離(dissociate)的能力,是他成功的秘訣之一。下面引用他說的一些話:

    在我覺得需要改善,或者想要改善我和別人互動的情況中,我會在腦海裡播放重要的事件──想想別人會怎麼處理這種情況……。我總是想像有個湯姆‧貝索站在房間一角,看著在這個房間和你講話的湯姆‧貝索。關於這第二個觀察者,有趣的事是,隨時時間過去,我發現這個觀察者遠比從前常出現。它不再只在一天結束時現身。在我受到壓力、開始操作、和許多人進行更多的互動、促使我們的業務起飛、和客戶往來等等,我發現這個觀察者一直在那邊幫助我度過。如果我覺得彆扭或者不安,我就能看著自己在做它。現在,這個觀察者隨時都在─摘自Course Update #9,1990年12月。(In situations where I felt I needed improvement or in which I wanted to improve my interactions with other people, I would just play key events back in my head—figuring out how others handled the situation. . . . I’ve always thought of it as some Tom Basso up in the corner of the room watching Tom Basso here talking to you in this room. The funny thing about this secondary observer was that as time went on, I found the observer showing up a lot more. It wasn’t just at the end of the day anymore. As I got into stressful situations, as I started trading, doing more in-teracting with a lot of people, getting our business off the ground, dealing with clients, etc., I found that this observer was there to help me through it. If I felt awkward or uneasy, then I was able to watch myself do it. Now, I have this observer there all the time.—Excerpt, Course Update #9, December 1990.)(資料來源:Super Trader: Make Consistent Profits in Good and Bad Markets, Van K. Tharp。)

沒有留言: