2007年11月27日 星期二

I say this because I live it

一個人講了一大堆話,然後補上這麼一句:I say this because I live it,是什麼意思?和朋友NOUTURN討論了一下。她說,她猜是「身歷奇境、有切身的經驗」。後來我說,也許這麼譯比較口語:「我會說這些,是因為我有在做。」NOUTURN說:「其實你的意思應該跟我的一樣。只是看前面說什麼,如何應用而已。」

怪,用Google查網頁,出現這句話的網頁,全世界才兩則:

charliebeavers's Xanga Site - Blind Faith

I say this because I live it! I have experienced many of what I would call small miracles over the past week or two in my life. Some of these are so great ...
www.xanga.com/charliebeavers/564307779/blind-faith.html - 51k - 頁庫存檔 - 類似網頁

Best companies for leaders: P & G's A.G. Lafley is No. 1 for 2005 ...

I say this because I live it. But I guarantee you that if you dropped into any group, anywhere, in the company, they could explain all this. ...
findarticles.com/p/articles/mi_m4070/is_213/ai_n15876025/pg_4 - 26k - 頁庫存檔 - 類似網頁

沒有留言: