2007年12月14日 星期五

mindless growth

翻譯研究:

The city of the future will not be an accident of mindless growth. 這句話中,mindless有不注意的;不留心的;無心的;無意識;愚鈍的等意思。那麼,mindless growth就叫無心的成長?不好。改用「無心插柳柳成陰」如何?

沒有留言: